“овоо босгоогүй бол шаазгай юунд суухав”



                  아니 땐 굴뚝에 연기 날까
어떤 뜻: Энэхүү зүйр цэцэн үгийн шууд утга нь “гал түлээгүй байхад яндангаас юунд утаа гарахав” гэсэн үг бөгөөд “гал түлээгүй байхад утаа гарах уу” гэсэн утгатай үг юм. Өөрөөр хэлбэл учир шалтгаангүй үр дүн гэж байхгүй гэсэн үг. Монгол хэлний “овоо босгоогүй бол шаазгай юунд суухав” гэсэн зүйр цэцэн үгтэй дүйцнэ.

예문:

A: 아료나가 정말로 화가 난 것 같아요.
B: 왜요? 무슨 일인데 그래요?
A: 걔한테 안 좋은 소문이 돌고 있거든요.
B: 근데, 아니 땐 굴뚝에 연기 나겠어요?

А: Ариунаа үнэхээр уурлачихсан юм шиг байна аа.
В: яасан? Юу болоод тэр вэ?
А: түүний талаар муу цуурхал тараад байгаа.
В: гэхдээ, овоо босгоогүй бол шаазгай юунд суухав.

소문 돌다 -Цуурхал тарах

http://www.surbasur.com/skinpages/module/doard/index.asp?str_url=list&boardid=board14

start=-100 , cViewSize=50 , cPageCount=0

Сэтгэгдэлгүй байна

null

Сэтгэгдэл үлдээх



(нийтэд харагдахгүй)

(оруулах албагүй)
(HTML синтакс зөвшөөрөгдөөгүй)


(Зурган дээрх тоог оруулна уу)