“Ажил хийвэл ам тосдох” гэсэн утгатай дүйцнэ.



                구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다
어떤 뜻: “Өнхөрч буй чулуунд хагд тогтохгүй” гэсэн утгатай үг бөгөөд монгол хэлний “Явсан нохой яс зуух”, “Ажил хийвэл ам тосдох” гэсэн утгатай дүйцнэ.
예문:
A : 바트 씨는 참 부지런해. 안 그래?
B : 응, 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다고 워낙 자기 계발에 열심이잖아. 요즘에는 영어 학원 다닌다고 들었어.

А: Бат үнэхээр хичээнгүй ажилсаг. Тийм биш гэж үү?
В: Харин тийм, өнхөрч буй чулуунд хагд тогтохгүй гэгчээр өөрийгөө хөгжүүлэхэд их анхаардаг. Сүүлийн үед англи хэлний дамжаанд явж байгаа гэж сонссон.

 

start=-49 , cViewSize=50 , cPageCount=1

1 сэтгэгдэл:

null
mogie (зочин)

Ene ug bas 2dmol utgatai baina.
Angli helnii doorh heltstei shuud shaham orchuulga n taarch baigaa her n bur ogt esreg utgatai baina.
http://en.wikipedia.org/wiki/A_rolling_stone_gathers_no_moss
tegeheer ene ugnii uchriig undestgen, hel soyoloos hamaarch ondoogoor oilgohoor yum bish uu?

Сэтгэгдэл үлдээх



(нийтэд харагдахгүй)

(оруулах албагүй)
(HTML синтакс зөвшөөрөгдөөгүй)


(Зурган дээрх тоог оруулна уу)