막무가내 莫無可奈
도무지 융통성이 없고 고집이 세어 어찌할 수 없음.
Юманд уян хатан хандахыг мэддэггүй, яах ч аргагүй , яаж ч хэлээд нэмэргүй гэсэн утгатай ханзны хэлц үг юм. Монгол хэлний “өөрийхөөрөө зүтгэх, зөрүүд” гэсэн үгтэй төстэй.

莫 없을 막- байхгүй болохгүй гэдгийн 막
無 없을 무- байхгүй гэдгийн 무
可 옳을 가- зөв гэдгийн 가
奈 어찌 내, 어찌 나 –яаж ч байсан гэдгийн –내
Байхгүй болохгүй гэсэн ч заавал болгоно, байлгана гэж зөрүүдлэх гэсэн утгыг агуулж байна.

예문:
A: 철멍하고 나 올해 결혼할 생각이에요.
B: 둘이 아직 나이도 어린데 그렇게 빨리 결혼하려고 서두르지 말아요.
A: 아니예요. 올해 꼭 결혼하고 싶어요.
B: 부모님과 주변 사람들에게는 상의해 봤어요? 그렇게 막무가내로 생각도 없이 결정할 문제가 아니니까 좀 더 신중히 생각해 보고 결정하세요.

А: Цолмон бид хоёр энэ жил гэрлэх бодолтой байгаа.
В: Та хоёр нас залуу эрт гэрлэх гэж яарах хэрэггүй ш дээ.
А: Үгүй ээ, энэ жил заавал хуримаа хийнэ ээ.
В:Аав ээж болон эргэн тойрныхоо хүмүүстэй зөвлөлдсөн үү? Ингэж өөрийхөөрөө зүтгэн шийдэх асуудал биш болохоор дахиж сайн бодож байгаад шийдээрэй. http://www.surbasur.com/skinpages/module/doard/index.asp?str_url=list&boardid=board14 
start=-49 , cViewSize=50 , cPageCount=1

1 сэтгэгдэл:

null
adik (зочин)

Bayrlalaaaaaaa

Сэтгэгдэл үлдээх



(нийтэд харагдахгүй)

(оруулах албагүй)
(HTML синтакс зөвшөөрөгдөөгүй)


(Зурган дээрх тоог оруулна уу)