약(을)올리다
비위가 상하여 언짢거나 은근히 화가 나게 하다.-Хүнийг үгээр хатган өдөх, бага зэрэг уурыг нь хүргэх гэсэн утгатай бөгөөд монгол хэлний “Шар гозойлгох” гэсэн хэлц үгтэй утга дүйцнэ.
약- 어떤 식물이 지닌 자극성 성분- Ямар нэгэн ургамалд агуулагддаг өдөөх, эрчимжүүлэх найрлагатай бодис.
예:
1.지금 누구 약 올리는 겁니까?
2.조카 녀석은 나를 볼 때마다 노처녀라며 약을 올렸다.
1. Өөрөө ингэхэд яагаад хүний шарыг гозойлгоод байна вэ?
2. Манай үеэл дүү намайг хөгширчихөөд хүнтэй суугаагүй гэж байнга миний шарыг малтдаг.

예문:
바 트: 나모나. 너 들었어?
나모나: 뭘요?
바 트: 우리하고 지난학기에 같이 수업 들었던 한국 학생 은지 있잖아. 이번에 몽골 여행 갔다 왔더라고. 얘기 들어보니까 초원에서 말도 타고, 아롤도 먹고, 아이락도 실컷 마시고 정말 재미있었대.
나모나: 제발 약 올리자 마라 줘! 나도 몽골 가고 싶단 말야.
Жишээ:
Бат: Намуунаа чи сонссон уу?
Намуун: Юуг тэр вэ?
Бат: Урьдны семестерт хамт лекц сонсож байсан Инжи гээд солонгос охин байна ш дээ. Сая Монгол руу аяллаар яваад хээр талд морь унаж, ааруул идэн, айраг хүртэл ханатлаа уугаад ирсэн. Ёстой гоё байсан гэж ярьж байналээ.
Намуунаа: Ёооё, Цааш нь битгий яриа. Бүр монгол явмаар санагдчихлаа. Би ч гэсэн монгол явмаар л байна.

http://www.surbasur.com/skinpages/module/doard/index.asp?str_url=list&boardid=board14 


 

start=-49 , cViewSize=50 , cPageCount=1

1 сэтгэгдэл:

null
oke (зочин)

ok ok taalagdaj bn

Сэтгэгдэл үлдээх



(нийтэд харагдахгүй)

(оруулах албагүй)
(HTML синтакс зөвшөөрөгдөөгүй)


(Зурган дээрх тоог оруулна уу)