눈코 뜰 새 없다
어떤 뜻: Нүд, хамраа нээх сөхөөгүй гэсэн утгатай үг буюу Ухаангүй завгүй байхыг зүйрлэж хэлсэн хэлц үг. Монгол хэлний “борви бохисхийх завгүй” гэсэн хэлц үгтэй дүйнэ. 너무 바빠서 정신이 없다
예문:
A: 수정 씨, 설 연휴에 한국의 어머니들은 눈코 뜰새 없이 바쁘다지요?
B: 네, 맞아요. 설날에 먹을 음식을 준비해야 하거든요. 특히 우리 집은 큰집이라서 어머니께서 고생이 많으세요.
A: 아, 그렇군요. 그러면 수정 씨가 어머니를 많이 도와 드려야겠네요. 집안을 청소하거나 음식을 만드는 일 같은 거요.
B: 물론 그렇게 해야 하는데 저도 설 연휴 때 그동안 못 만났던 친구들을 만나야 돼서 눈 코 뜰 새 없이 바쁠 것 같아요. 그래도 가능하면 도와드려야죠.

А : Сүжон оо, Цагаан сарын амралтаар Солонгос ээжүүд борви бохисхих завгүй байдаг гэл үү?
В : тийм, үнэн. Цагаан сараар идэх хоол бэлтгэх хэрэгтэй байдаг. Ялангуяа манай гэр их гэр болохоор ээж их ажилтай байдаг.
А : аа, тийм үү. Тэгвэл Сүжон ээждээ сайн туслах хэрэгтэй юм байна даа. Гэрээ цэвэрлэх ч юм уу хоол хийх зэрэг.
В : мэдээж туслах хэрэгтэй ч би ч гэсэн цагаан сараар уулзаагүй найзуудтайгаа уулзах хэрэгтэй болохоор борви бохисхийх завгүй байна байх. Тэгсэн ч гэсэн болж өгвөл туслана.

http://www.surbasur.com/skinpages/module/doard/index.asp?str_url=list&boardid=board14 

start=-100 , cViewSize=50 , cPageCount=0

Сэтгэгдэлгүй байна

null

Сэтгэгдэл үлдээх



(нийтэд харагдахгүй)

(оруулах албагүй)
(HTML синтакс зөвшөөрөгдөөгүй)


(Зурган дээрх тоог оруулна уу)